Uzdod jautājumus un saņem atbildes! Šobrīd 67089 jautājumi, 283676 atbildes!

Kāds ir tavs jautājums?

140

       

Liāna

0

 
  • 3

    Atbildes

  • 0 balsis
  • 995 skatījumi

 

Atbildes (3)

 
Labākā atbilde
  • 0

    balsis

Artis Upenieks

+7243

 
Neatcveros, kas par filmu, bet vecis kaut kādā bārā apšāvis veselu baru ar ļaunajiem, un ļauno vadonim iesauka bija "Lucky"
viņš atnāk mājās un sieva prasa - kā tev gāja, un viņš saka - "I got Lucky", kas latviski tika iztulkots, kā "Man paveicās".
Kad iznāca pirmie jaunie zvaigžņu kari, biju kino, un tur subtitros "Luke Skywalker" tika iztulkots kā "Lūks Debesgājējs"
Trešā lieta filmas nosaukums:
"Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl"
LV kinoteātros tika iztulkots kā "Karību Jūras pirāti: Melnās pērles ceļš"; curse - lāsts, course - ceļš.
Vēl joprojām ir tādi, kas to nemāk iztulkot:
http://www.i-cena.lv/lv/prece/karibu-juras-pirati-melnas-perles-cels-dvd-disks-64825.html

pirms 11 gadiem  

500

Labākā atbilde
  • 0

    balsis

Tāds, kurš ir iztulkots salasāmi, saprotami un gramatiski pareizi, bet teksts ir galīgi pārprasts un iztulkots tā, ka tā doma tulkojumā ir pavisam cita/pretēja oriģinālam.

Vai vienkārši tāds, kur neko nevar saprast. Abos gadījumos garām.

pirms 11 gadiem  

500

Labākā atbilde
  • 0

    balsis

Uldis Segliņš

+103585

 
Tāds, kurā nav nekāda sakara starp vienas un otras valodas tekstiem.

pirms 11 gadiem  

500

Tava atbilde

1000

       

Nav nepieciešams reģistrēties!

Ienāc iekšā izmantojot:

       

Meklēt jautājumus

       

Palīdzi saviem klientiem saņemt vislabākās atbildes

Kļūstot par ekspertu pajauta.lv, Tu uzlabo savu klientu servisu un iegūsti papildus publicitāti. Tavas atbildes būs atrodamas 100 tūkstošiem pajauta.lv lietotāju, lieliski atradīs Google, kā arī varēsi izveidot savās web lapās vai draugiem.lv lapā īpašo pajauta.lv bloku.