pirms 8 gadiem
Piekrītu, ka latviešu valodā ir nepareizs tulkojums no angļu valodas. Pareizais nosaukums šāda tipa ēdināšanas iestādēm ir "ieskrietuve". Otrkārt, tur ar dakšiņām un nazīšiem nav ko darīt. Treškārt, jeņķi noteikti arī šādus galda piederumus nepazīst
500
JanKa, pirms 8 gadiem :
Latviešu valodā noteikti, vārds restorāns apzīmē nopietnu ēdināšanas vietu pie galdiņiem ar viesmīļiem.
Man gan liekas, ka šodienas globalizācijas laikmetā pārmest un likt viņiem lietot vārdu bufete nav vērts. Angļu valodā vārdam restorāns ir plašāka nozīme, kā mūsu tiešām tulkojumam.